لا توجد نتائج مطابقة لـ اقتصاد السوق الحرة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي اقتصاد السوق الحرة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • le libre marché économique se maintient.
    و تبقي اقتصاد السوق الحر حياً
  • En particulier, la criminalité économique et financière introduit de graves distorsions dans le libre fonctionnement des économies de marché.
    وتحدث الجرائم الاقتصادية والمالية تشوهات بالغة في اقتصادات السوق الحرة.
  • Il y a une confusion entre les économistes quant à la différence entre capitalisme et économie de marché libre.
    ولا لبس في المهنة الاقتصادية فيما يتعلق بالاختلاف بين الرأسمالية واقتصاد السوق الحرة.
  • Au titre de cet accord, le Gouvernement des États-Unis s'est engagé à résister à toute tentative ultérieure de faire adopter des lois ayant des effets extraterritoriaux, et des règles de conduite commune ont été arrêtées en vue de protéger les investissements.
    وعلاوة على ذلك، فإن نيجيريا تمارس اقتصاد السوق الحر وتشجع البلدان كافة على الاستثمار في اقتصادات بعضها البعض.
  • Aujourd'hui, plus que jamais, il nous incombe de guider la Bosnie-Herzégovine sur la voie de la démocratie libérale et du libre-échange.
    واليوم، أكثر من أي وقت مضى، تقع علينا مسؤولية إرشاد البوسنة والهرسك إلى الديمقراطية الليبرالية واقتصاد السوق الحر.
  • L'expression « économie de marché libre » désigne une économie où le secteur public est quasiment inexistant et où les pouvoirs publics n'achètent pratiquement aucun bien et service.
    ويعني مصطلح ”اقتصاد السوق الحرة“ اقتصادا ليس له جوهريا قطاع عام، تكاد الحكومة فيه لا تشتري أي سلع أو خدمات.
  • C'est une nouvelle preuve de leur attachement résolu à la primauté du droit, aux droits de l'homme, à l'économie de marché et à la modernisation de la capacité militaire.
    وهذا دليل آخر على التزامهم الراسخ بالنهوض بمبدأ سيادة القانون، وبحقوق الإنسان، واقتصاد السوق الحر، وتحديث القدرات العسكرية.
  • La Lettonie est prête à communiquer les résultats de son expérience de la transition à un régime démocratique et à une économie de marché, comme elle l'a fait et continuera de le faire avec les pays en transition d'Europe de l'Est et du Caucase.
    ولاتفيا مستعدة لتبادل خبرتها في الانتقال إلى الحكم الديمقراطي واقتصاد السوق الحر، مثلما فعلت وستفعل مع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الشرقية والقوقاز.
  • Pourtant, nous sommes sortis de la crise financière asiatique de 1997 avec une économie de marché plus forte et plus dynamique.
    غير أننا خرجنا من الأزمة المالية الآسيوية لعام 1997 وأنشأنا اقتصادا من اقتصادات السوق الحرة يتسم بقدر أكبر من القوة والنشاط.
  • Exprimant sa compréhension de la situation créée par l'accession de la République kirghize à l'indépendance et à la souveraineté et tenant compte des difficultés économiques liées à la phase de transition vers l'économie de marché,
    إذ يعرب عن تفهمها للوضع القائم في جمهورية قيرقيزيا بعد أن نالت استقلالها وسيادتها، وإذ يأخذ في الاعتبار الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منه هذا البلد في فترة الانتقال إلى اقتصاد السوق الحر،